25 mayo 2007

Manituana


¿Wu Ming es un escritor italiano? Sí y no. Detrás del nombre chino se esconden cinco escritores de Bologna, que desde hace años experimentan con la escritura colectiva. Publican lo que escriben a cinco manos, una colaboración profunda que hace que muchas veces no se acuerden quién escribió qué.

Han hecho también proyectos interesantes de escritura comunitaria. Por ejemplo, han escrito el primer capítulo de una novela e invitado a los lectores a continuarla, publicando el resultado.

Su última novela es Manituana, que cuenta la difícil elección que los indios Mohawk tuvieron que hacer frente a la guerra de Independencia que enfrentó a los colonos americanos con el Imperio Británico. ¿De qué lado debían ponerse? ¿Con el colonizador europeo o con los "criollos" que, una vez obtenida la independencia, los exterminarían? "Una historia de la parte equivocada de la historia", la describen los autores.

La historia es interesante, está muy bien escrita, pero lo más innovador, lo que hace único este libro es su continuación. En el sitio dedicado al libro hay un Nivel 2, donde Wu Ming ha puesto disponible la documentación obtenida en cinco años de investigación histórica que sirvieron para escribir el libro. Y también los mails que se intercambiaron durante la escritura y hasta algunos mp3 de las discusiones entre ellos.

Pero eso no es todo: invitan también a los que han leído el libro a ampliarlo, discutirlo, reescribir pasajes desde el punto de vista de otro personaje, cambiar el final. "El Nivel 2 representa una posibilidad de interacción, una ocasión para trabajar juntos a la creación del mundo de Manituana, del cual la novela seguramente es la viga maestra, pero no la arquitectura completa".

En la presentación del libro en Milán, un Wu Ming (ellos se presentan como WM1, WM2, etc.) decía que "la historia de Manituana es como una montaña, y nuestro libro es como un sendero que la recorre hasta la cima. Lo que quisiéramos ver en el Nivel 2 son muchas de las infinitas cuerdas que se pueden usar para trepar esa montaña."

El Nivel 2 es accesible sólo a los que ya terminaron de leer la novela. Para entrar hay que responder a una pregunta cuya respuesta está en la parte final del libro. Ésto para no arruinar la lectura, porque dentro del Nivel 2 se discute sobre los destinos finales de personajes, sus historias. En fin, es como contar el final.

La idea del Nivel 2 es muy rica. La obra del escritor no es ya sólo una novela o un cuento, sino la creación de un mundo literario, que los lectores deben explorar, enriquecer de detalles, ampliar hacia zonas que tal vez los autores ni siquiera imaginaron.

¿Qué hubiera pasado si Flaubert, Borges o García Márquez hubieran podido poner a disposición de sus lectores los mundos que imaginaron para que los amplíen e investiguen creativamente? ¿Tendríamos una novela llamada Monsieur Bovary? ¿un mapa de Macondo? ¿el catálogo infinito de la biblioteca de Babel?

1 comentario:

Anónimo dijo...

Wu ming significa "5 nombres" en chino.

G

www.shanghaicream.typepad.com